LOGIN
ログイン情報を入力し、
MY K-MIXへログインしてください。
パスワードを忘れた場合
4:30-5:00 Sun
『永遠の愛の憐れみ満てる心』
BWV185
初演:1715年7月14日 ワイマール
ソプラノ:クレア・ファスベンダー=ルッツ
アルト: ヘッティ・プレマハー
テノール: ヴェルナー・ホーマン
バス: ブルーノ・ミュラー
指揮:ハンス・グリシュカート
シュヴァーベン合唱団
シュトゥッツガルト・バッハ管弦楽団
(録音:1951年7月 ドイツ・シュトゥッツガルト モノラル録音・アナログレコード)
歌詞(対訳)
1.Duett Soprano,Tenor(二重唱 ソプラノ、テノール)
Barmherziges Herze der ewigen Liebe,
永遠の愛の慈悲深い心よ、
Errege, bewege mein Herze durch dich;
あなたの力で私の心を奮起させ、揺り動かしなさい;
Damit ich Erbarmen und Gütigkeit übe,
それによって私の心は憐れみと善良さを現します、
O Flammen der Liebe, zerschmelze du mich!
おお、愛の炎よ、私を溶かしてください!
2.Rezitativ Alt(レジタティーヴォ アルト)
Ihr Herzen, die ihr euch in Stein und Fels verkehret,
石や岩のように変わるあなたたちの心よ、
Zerfließt und werdet weich,
溶けて柔らかくなりなさい、
Erwägt, was euch der Heiland lehret,
救い主があなたたちに教えられた事を深く考えなさい、
Übt, übt Barmherzigkeit, und sucht noch
慈悲を示し、この世にいてもなお
auf der Erden dem Vater gleich zu werden.
父と等しくなるように努めなさい。
Ach! greifet nicht durch das verbot’ne Richten、
ああ!禁じられた法によって考えてはいけません、
Dem Allerhöchsten ins Gericht,
最高者の裁判に手を貸してはなりません、
Sonst wird sein Eifer euch zernichten.
さもないと神の熱い心はあなたたちを全滅させるでしょう。
Vergebt, so wird euch auch vergeben;
赦しなさい、そうすればあなたたちも許されます;
Gebet, gebet in diesem Leben;
与えなさい、この命があるうちに与えなさい;
Macht euch ein Kapital, das dort einmal
それにより自分の財産をつくりなさい
Gott wiederzahlt mit reichen Interessen;
それをいつか天国で神は豊かに増やし分を払い戻してくださいます;
Denn wie ihr meßt, wird man euch wieder messen.
あなたたちが測るように、人もあなたたちを同じように測るのですから。
3.Arie Alt(アリア アルト)
Sei bemüht in dieser Zeit,
その時に努力しなさい、
Seele, reichlich auszustreuen,
魂よ、豊かに蒔きなさい、
Soll die Ernte dich erfreuen
収穫があなたを喜ばすでしょう
In der reichen Ewigkeit,
実り多い永遠の時は、
Wo, wer Gutes ausgesäet,
どこでも、良いものを蒔いた人が、
Fröhlich nach den Garben gehet.
喜んで穀物の束を求めていけば。
4.Rezitativ Baß(レジターティヴォ バス)
Die Eigenliebe schmeichelt sich!
自己愛は自分に媚びるものです!
Bestrebe dich, erst deinen Balken auszuziehen,
努めなさい、最初に自分の丸太を引き抜きなさい、
Dann magst du dich um Splitter auch bemühen,
何故ならあなたは棘を見つけるため、
Die in des Nächsten Augn sein.
隣人の目の中にある棘のために努めることができるのだから。
Ist gleich dein Nächster nicht vollkommen rein,
たとえあなたの隣人が完全に清くなくても
So wisse, daß auch du kein Engel.
その時は、お前も御使いではないことを覚えておきなさい。
Verbess’re deine Mängel!
あなたの数多い欠点を直しなさい!
Wie kann ein Blinder mit dem andern
目の見えない人がどうして他の盲人と一緒に
Doch recht und richtig wandern?
正しく歩くことができるだろう?
Wie, fallen sie zu ihrem Leide
どうして、彼ら二人が苦悩のために
Nicht in die Gruben alle beide?
穴の中へ落ちないで済むだろう?
5.Arie Baß(アリア バス)
Das ist der Christen Kunst:
これがキリスト教徒の術なのです:
Nur Gott und sich erkennen,
ただ神と自分だけをはっきりと知り、
Von wahrer Liebe brennen,
真の愛に燃え、
Nicht unzulässig richten,
禁じられた裁きを行わず、
Noch fremdes Tun vernichten.
他人の行いを非難せず、
Des Nächsten nicht vergessen,
隣人のことを忘れず、
Mit reichem Masse messen:
豊かに惜しみなく測ります:
Das macht bei Gott und Menschen Gunst,
その事は神と人間について益をもたらします、
Das ist der Christen Kunst.
これがキリスト教徒の術でなのです。
6.Choral(コラール)
Ich ruf’ zu dir, Herr Jesu Christ,
私はあなたに呼び掛けます、主イエス・キリストよ、
Ich bitt’: erhör mein Klagen,
私は祈ります:私の嘆きを聞き届けてください、
Verleih’ mir Gnad’ zu dieser Frist,
今この時に私に恵みをお与えください、
Laß mich doch nicht verzagen;
私を怯ませないでください;
Den rechten Weg, o Herr, ich mein’,
正しい道を、おお主よ、私は思っています、
Den wollest du mir geben,
それをあなたは私に与えようと望んでくれると、
Dir zu leben,
あなたのために生き、
Mein’m Nächsten nütz sein,
私の隣人の役に立ち、
Dein Wort zu halten eben.
まさしくあなたの言葉を守るために。
【BWV185 動画 Pick Up】
第2曲 レジタティーヴ & 第3曲 アリア
カウンタ―・テナー:ティム・ミード
オーボエ & 指揮:アルフレッド・ベルナルディ
オランダ・バッハ・ソサイエティ (コンサート・マスター:佐藤 俊介)
※豪華過ぎます!
『サンクトゥス ニ短調』BWV239
『サンクトゥス ハ長調』BWV237
指揮:ハンス・グリシュカート
シュヴァーベン合唱団
シュトゥッツガルト・トーンスタジオ管弦楽団
(録音:1952年 ドイツ・シュトゥッツガルト モノラル録音・アナログレコード)
Period TE 1973
79.2MHz
78.4MHz
86.6MHz
80.3MHz
85.9MHz
85.8MHz
80.5MHz
78.6MHz
81.6MHz
83.0MHz
県内のラジオ、過去1週間分無料。
プレミアム会員で全国配信。